ブログ
4.222017
Day 1258
ばらいろめがね English Saloon 管理人のばらいろです。
こんにちは。
AFP通信社って何の略? gigとconcertとliveの違いって? 声明で~についてほのめかすって?
英語で言えますか? 昨日は18時から、会社員Kちゃん。アパレル会社法務部Eちゃん。
そして、19時半からは初めてのお試し薬剤師のYちゃん。
システムエンジニアのEちゃん。
昨日は、イースターについての歴史やできごとの意味などをまたもやシェア。
そして、おとといよりさらにいろんなことを学びました。
システムエンジニアのEちゃんからは、差し入れのパイをいただきました。ごちそう様!
お役立ちフレーズをつかって、社会的なニュースについてお試しのYちゃんと話していた
だきました。 本当に盛り上がったガールズトークでみんな時間を忘れてしまいました。
サロンがすごく気に入ったからとすぐにフェローになりますとチケットを買ってくださ
ったYちゃんは、岡山2年目。みなさん仲良くしてあげてね!!!
そんなみなさんが使った表現はこちら!
Agence France Presse, news service, gig , allude to ~ in a statement, be only happy to,
さて本日は18時から日本語教師のKちゃんとエンジニアSさん、お二人のご予約を頂戴し
ております。本日もばらいろな一日でありますように。