ブログ
5.182017
Day 1277
ばらいろめがね English Saloon 管理人のばらいろです。
こんにちは。
7分袖って?海賊版って?海賊版をつくるって?製品保証期間って?専門官って?
英語で言えますか? 昨日は19時から主婦Oちゃん、20時からはエンジニアコンビのYさん、Sさん
昨日も引き続き母の日に何をしたかというトピック。ここでもまた面白いご意見。
Oちゃんは、ご両親を高梁市のお寺にお連れし、おいしい食事とブラウスの
プレゼントを。息子さんの奥様からは、かわいいプランターにはいったお花を
贈られたとか。Sさんは、物忘れの激しいお母様に、塩枕を。
Yさんの意見は、これがとっても面白かった。クリスマスと同じく、母の日
というのは、そもそも日本人のお祝いではなかったと。
1913年大正年に東京の大学で(どこだったか忘れました)初めて母の日を祝った
ところから始まったもので、そもそも日本人の祝い事ではないと。
へえええ、知りませんでした。母が生まれたときからあったというので、てっきり
昔からあるものだと思ってました。父の日は後付なのだと思っていましたが。
ということでそのような習慣はないと。なるほど。いつも感謝しているので改めて
感謝ということでもない。なるほど。 さて、その後20時半からは、Yさんの中国出張
のお話(特に今回のアクシデント)をお聞きして、いろいろと質問させて頂きました。
そんなみなさんが使った表現はこちら!
three-quarter sleeve,pirate copy,bootleg,warranty period,bootleg,
senior specialist for
本日は、医療系のYちゃんとめったにいらっしゃらないダンサーのJNKさんの
ご予約を頂戴しております。
皆様、どらえもんの形をした人形焼がお待ちしております。
それでは、本日もばらいろな一日でありますように。