ブログ
6.52018
Day 1377
ばらいろめがね English Saloon 管理人 ばらいろです!
こんにちは!
定期券って?口コミって?海外駐在員って?完全分煙って?人材派遣会社って?
優先シート
英語で言えますか?
昨日は、19時半から薬剤師YちゃんとエンジニアSさん。
Sさんが最近気になっていることについてお話が始まりました。
電車にある優先シートにサラリーマンの3人組が荷物をもって陣取って座っていて
たった9分の区間で降りて行ったのをみて、そのくらいなら立っていろと思ったと
いうことから、Yちゃんとばらいろならどうするかというご質問。
二人は、30分以上たっている区間で、他に誰も高齢の方、妊娠中の方、ハンディ
キャップを持たれた方がいらっしゃらないことを確認できたら、座る。それ以外では、
座るより立っていたほうが下りるとき便利だから座らないという共通意見でした。
優先シートに座るべき方がいらしても譲らない人がいるとしたら、身体の具合でも悪い
のかもしれないと考えて、いきなり非難するということはないと。
この優先シートに対する考え方は人それぞれかもしれません。
そして、20時半からはおひとりになったYちゃんにお役立ちフレーズをやって頂き、
質問をするのが苦手なYちゃんに、次々と質問を作って頂きました。先日久しぶりにいら
したとき、3か月使ってなかったため、口から英語がでないと悔しい思いでお帰りに
なったのですが、昨日は、3日しかたってないからか、すらすらと英語が口からでて、
やっぱり使っていないとだめなんですねと実感していらっしゃいました。
さてそんなYちゃんとSさんにシェアした表現はこちら。
commuter’s ticket(pass), commutation pass, word-of-mouth information, correspondent, expatriate personnel(staff),
set aside completely closed-off smoking rooms, a temporary employment agency(a temp agency), temporary staff service,priority seat
本日は、まだご予約を頂戴しておりません。皆様からのご予約をお待ちいたしております。それでは、本日もばらいろな一日でありますように。12