ブログ
12.202017
Day 1436
ばらいろめがね English Saloon 管理人 ばらいろです!
こんにちは!
事故物件って? 耳鳴りがするって?二階建てバスって?お互い様って?
英語で言えますか?
昨日は、18時から高校生フェローのMちゃん、19時からは会社員Hさん、21時からは
エンジニアSさん。サロンが始まる前に、22日から海外旅行に出発する心理療法士のYちゃんが
お土産をもってきてくださいました。ごちそう様!!
さて、昨日は、クリスマスの思い出と、年賀状はだすか?という今週のトピックスについて
皆さんに話して頂きましたが、MちゃんとHさんの観光のお話がびっくりするような内容だった
ので書きたいと思います。
Mちゃんが今月大好きなアーティストのライブに東京へ行ったとき、生まれて初めての一人旅。
御父様がホテルを予約してくださったそうなのですが、そのホテルで一晩中耳鳴りのような
ものがずっとなり続いていて、困ったとか。そこで、気になったのでネットでホテルの名前を
入れてみたところMちゃんの泊まった部屋が、なんと事故物件だったとか。
以前神社に行って不思議な体験をしてからというもの、目に見えないものの存在を信じるように
なったというMちゃんは、その耳鳴りがきっとその目に見えないものからの知らせだったのでは
ないかと。きゃああ こわい。6th.センスなくてよかった!
Hさんは、お友達と東京バスツアーに申し込んだのですが、どしゃぶりの雨。バスは二階建てバス
のオープンルーフ。まさか中止になると思っていたら、早朝の電話で、ツアー続行とのこと!
ガイドさんから支給されたのは、ペラペラのレインコート。おまけにバスは高速道路を走ったの
でみんな全身ずぶ濡れ・思い出に残る観光だったとか。他のツアー客は誰もいなかったそうです。
きっとキャンセルできたんですねと笑っていらっしゃいました。
4名だけ二階に乗ったバスが土砂降りの高速道路を走って行く様を想像したら、嗤ったらいけない
けれどおかしいですよねえ。
そして21時からのsさんは、年賀状を減らしてSNSやe-mailに切り替えるようにしているとの
こと。ここ数年は、遠方に住んでいる方で、SNSもe-mailも使っていない方にのみ、年賀状を出
しているとか。みなさんは、どんなふうに年賀状をだしていますか?
そんな皆様とシェアした表現はこちら!
stigmatized property, have a ringing in my ears, double-decker,
Right back at you そっくりそのままかえすよ(悪口、批判に対して)
これでお互い様だよね、we are even(何か借りがあると思っていたことを返したあとに)
どっちもどっちだよね That’s true for both of us.、
困ったときはお互い様 You’d do the same for me.
一口にお互い様といっても、状況によってまったく意味も言葉も違います。覚えてくださいね。
さて本日は、むちうち治療のため19時からとなっております。19時からは、保育士を目指して
いるエステシャンのHちゃん。21時からは、エンジニアMくん、エンジニアSさんのお二人の
ご予約を頂戴しております。
それでは、今日も寒い岡山ですが、皆様にとってばらいろな一日でありますように。