ブログ
11.32018
Day 1492
こんにちは。
山車って?儀式って?祀るって?わたあめはいかが?って?
英語で言えますか?
お客様という単語3つ customer,client,guestの区別できますか?
昨日は19時半から薬剤師YちゃんとエンジニアSさん、20時からシステムエンジニアEちゃん。
Yちゃんは、ここのところ日本のことを英語で説明するということにはまっており、昨日も是非
それをやりたいということで、昨日は、先日やったのとは逆に、ばらいろが英語で説明したものを
読み上げ、それが何かを日本語でまず答えていただき、その後自分の言葉でそれについて説明して
いただきました。昨日は、お屠蘇、ぜんざい、屋台、わたあめ、山車
その後、customer,client,guestについてシェア。customerは一般的に物販や飲食店などの
お金を払って何かを手に入れるお客様のこと。clientは、弁護士、会計士など、特別な専門職の人に
何かを依頼するお客様のこと。コーポレーション会社の顧客もこれになります。
geustは、家庭にお招きするお客様や旅館、ホテル、結婚式場など単に物を買う、サービスを買うと
いうだけでなく、そのサービスにおもてなしの色が濃いもののお客様に使われます。
最後に、秋に日本全国でお祭りが盛んですが、お祭りといえばどんなものを連想しますか?という
ことでお祭りに関するフレーズをいくつかシェアしました。わたあめいかが?というのは、簡単
だけどみなさん思いつきませんでした。いかが?というのがすぐに英語にならないということ
でしょうか。 Would you like (to have) cotton candy? といいます。
さて、一昨日のサロンが終わったころ、お土産の賞味期限が切れちゃうからと、わざわざ
サロンにお土産を届けにきてくれたナースのNちゃん。きれいなパッケージのすてきなお菓子を
2つも頂きました。Eちゃんからは、おいしいパン屋さんのラスクを頂き、みんなでおやつタイム。
御馳走様でした。
そんなみなさんとシェアした表現はこちら!
portable shrine, ritual, worship, enshrine, Would you like( to have) cotton candy?
さて本日は、まだご予約を頂戴しておりません。
皆様からの御予約をお待ちいたしております。本日もばらいろな一日でありますように。